Noi italiani abbiamo una bella fortuna: i film e le serie tv che arrivano qui sono doppiate sempre in maniera eccellente. Incredibile! Possiamo vantarci di avere e di aver avuto grandi talenti in questo ambito. Eppure… eppure nel mondo dei VG succede il contrario! Eh si… dovete sapere che i titoli che hanno un doppiaggio decente si possono contare sulla mano di ET. Poi ci sono i doppiaggi assurdi, quelli recitati con la stessa espressività di una sedia, quelli recitati in italiano dal primo straniero preso a caso (vi giuro!) e quelli dove non si capisce una benemerita mazza. Con “Il Sdoppiaggio” le vostre orecchie ascolteranno cose che non hanno mai ascoltato prima e sono certo che vi farà fare una bella risata, che ultimamente è qualcosa che non guasta mai. Ma bando alle ciancie e preparate le vostre orecchie. Se volete segnalarmi degli sdoppiaggi per vederli nelle prossime puntate della rubrica, mandatemi una mail con soggetto “sdoppiaggio” a s_prete@msn.com. Un virtual saluto!
Il Sdoppiaggio
Comprimi
- Pubblicato: 10-01-2011, 15:17
- 20 commenti
-
X
Comprimi
-
Il Sdoppiaggio I
Noi italiani abbiamo una bella fortuna: i film e le serie tv che arrivano qui sono doppiate sempre in maniera eccellente. Incredibile! Possiamo vantarci di avere e di aver avuto grandi talenti in questo ambito. Eppure… eppure nel mondo dei VG succede il contrario! Eh si… dovete sapere che i titoli che hanno un doppiaggio decente si possono contare sulla mano di ET. Poi ci sono i doppiaggi assurdi, quelli recitati con la stessa espressività di una sedia, quelli recitati in italiano dal primo straniero preso a caso (vi giuro!) e quelli dove non si capisce una benemerita mazza. Con “Il Sdoppiaggio” le vostre orecchie ascolteranno cose che non hanno mai ascoltato prima e sono certo che vi farà fare una bella risata, che ultimamente è qualcosa che non guasta mai. Ma bando alle ciancie e preparate le vostre orecchie. Se volete segnalarmi degli sdoppiaggi per vederli nelle prossime puntate della rubrica, mandatemi una mail con soggetto “sdoppiaggio” a s_prete@msn.com. Un virtual saluto!
L'invio di commenti è disabilitato per i non registrati.
ULTIMI ARTICOLI
Comprimi
Non ci sono risultati che soddisfano questo criterio.
widgetinstance 209 (ULTIMI COMMENTI) skipped due to lack of content & hide_module_if_empty option.
Quanto a Syphon filter, c'è da dire che pure il primo Metal gear solid non è che eccellesse quanto a doppiaggio (anche se eccelleva in tutto il resto...) ma comunque era accettabile, questo è invece è proprio orrendo...
anche a me sembra un sintetizzatore vocale di quelli gratuiti che si trovano sul web... una serie tutto sommato interessante come K's F non merita tanta cattiveria!
Quello di Syphon Filter è ormai una pietra miliare, con le sue frasi celebri che citiamo ancora tra amici (se vedete un commento silie su youtube, è il mio!)
Ma almeno sono italiani?! Requisito minimo per doppiare un gioco nella nostra lingua...
Nell'ultimo video, a parte la spassosissima papera, il doppiatore è una delle voci più conosciute e in gamba del doppiaggio italiano.
A me è subito venuto in mente per Zoidberg di Futurama, ma ha alle spalle un curriculum di tutto rispetto:
Tanto per fare un esempio:
Syphon Filter è fatto senza enfasi, però non spiace più di tanto.
Quella di Medieval2 è un bellissimo bug
Bellissima rubrica, già attendo la prossima puntata.
Peacez!